Iron Danger by Daedalic Entertainment


About the Project

Services: game localization, game localization testing (LQA)

Languages: From English to French, Polish, Korean, Japanese, Spanish.

Game type: Action RPG

Platform: PC

Timeframe: November 2019, ongoing project.

Size: 36,000 words of in-game texts, plus marketing content.

Team: 8 linguists, 12 editors, 1 project manager.

LQA: French, Polish, Korean, Japanese, Spanish, 175 hours of testing (35 hours per each language), over 23 working days
5 testers, 1 project manager

Allcorrect is a gaming service company. We help game developers free their time from routine processes in order to focus on key tasks. We provide professional game translations into 40+ languages and create game art of all levels of complexity. Also, we offer localization testing, voice-over, and culturalization adaption of in-game content. Our team adores games and complex projects. We’re incredibly proud of our clients, including both world-renowned AAA developers and indie companies that have successfully entered the international market.