fbpx
Game localization since 2008
968 AAA and indie games localized
9 of Top 20 video game companies work with us

Iron Danger by Daedalic Entertainment

Iron Danger by Daedalic Entertainment

About the Project

Services: game localization, game localization testing (LQA)

Languages: From English to French, Polish, Korean, Japanese, Spanish.

Game type: Action RPG

Platform: PC

Timeframe: November 2019, ongoing project.

Size: 36,000 words of in-game texts, plus marketing content.

Team: 8 linguists, 12 editors, 1 project manager.

LQA: French, Polish, Korean, Japanese, Spanish
PC
175 hours of testing (35 hours per each language), over 23 working days
5 testers, 1 project manager

ALLCORRECT GAME LOCALIZATION STUDIO

Allcorrect is an ROI-based localization company. Our approach is based on finding profitable markets for developers and publishers, and adapting games for target audiences by taking particular cultural aspects into account.

9 of the 20 major video game companies work with us, and 50% of our clientele come to us on others’ recommendations. Our portfolio includes localizations of large-scale AAA projects as well as indie games that have dominated the international market.