Talk on crowdsourced localization at LocWorld
18.05.2016

Recently, interest for crowdsourced projects has been growing at a rapid pace, and localization is no exception. More and more companies are thinking of encouraging fans to translate and adapt their games. However, there aren’t many case studies regarding how to best organize this process.

On June 8 at the LocWorld conference in Dublin, Ksenia Mezhenina, Senior Editor at All Correct Games will talk about our experience in crowdsourced localization, and will also give advice on how to manage such projects.

To book time to meet with our friendly team, please email us at pr@allcorrectgames.com.

About All Correct Games

All Correct Games enables game developers and publishers to multiply revenues by localizing their video games into the languages of the world.

All Correct Games works with the majority of prominent game developers and publishers, whose names are too well-known to mention. We’ve localized over 350 games, and tested over 100. We work in 23 language pairs, have 6 partner voice-recording studios and employ highly competent natives to test games on the iOS, Android, and PC platforms. We’re at our happiest when you make more money. If you’d like that, let’s talk!

Allcorrect
Allcorrect is a gaming service company. We help game developers free their time from routine processes in order to focus on key tasks. We provide professional game translations into 40+ languages and create game art of all levels of complexity. Also, we offer localization testing, voice-over, and culturalization adaption of in-game content. Our team adores games and complex projects. We’re incredibly proud of our clients, including both world-renowned AAA developers and indie companies that have successfully entered the international market.